当前位置:首页 >  都市·青春 > 查太莱夫人的情人 > 查太莱夫人的情人_第151节(3/3)
听书 - 查太莱夫人的情人
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

查太莱夫人的情人_第151节(3/3)

查太莱夫人的情人  | 作者:戴·赫·劳伦斯|  2026-01-15 00:35:41 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

Daniele. He was not a regular gondolier, so he had none of the cadger and prostitute about him. He was a sandola man, a sandola being a big boat that brings in fruit and produce from the islands.

他找来的同伴名叫丹尼尔。他只是偶尔充当凤尾船船夫,因此身上找不到乞丐或者娼妓的卑贱气息。他本是名水手,跟着大船从附近的岛屿将水果和其他特产运到威尼斯。

Daniele was beautiful, tall and well-shapen, with a light round head of little, close, pale-blond curls, and a good-looking man's face, a little like a lion, and long-distance blue eyes. He was not effusive, loquacious, and bibulous like Giovanni. He was silent and he rowed with a strength and ease as if he were alone on the water. The ladies were ladies, remote from him. He did not even look at them. He looked ahead.

丹尼尔仪表堂堂,身材高挑,体型匀称,圆整的头上生着淡金色的细密卷发,英俊的脸庞如雄狮般威武,两只蓝色眸子煞是开阔。乔瓦尼放荡不羁,油腔滑调,好酒贪杯,但丹尼尔却并非如此。他少言寡语,敏捷有力地操纵着船桨,旁若无人。贵妇就是贵妇,跟他毫无干系。他甚至都不正眼瞧她们。只是目视前方。

He was a real man, a little angry when Giovanni drank too much wine and rowed awkwardly, with effusive shoves of the great oar. He was a man as Mellors was a man

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载