当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 大萝卜和难挑的鳄梨 > 大萝卜和难挑的鳄梨_第10节(2/3)
听书 - 大萝卜和难挑的鳄梨
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

大萝卜和难挑的鳄梨_第10节(2/3)

大萝卜和难挑的鳄梨  | 作者:村上春树|  2026-01-14 11:40:14 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

来。这位新来的士官不但英俊有教养,还年轻富有,并且很聪明,性格也开朗,深得人心,很快就成了军队中的明星。舞会上,淑女们团团围绕在他身边。西尔兀从前也很惹人注目,如今完全被那位新来的士官抢走了风头,自然是一肚子不满。

两人之间的小冲突接二连三,最终发展成决斗。在十九世纪的俄国,决斗绝不是什么稀罕事(普希金本人就命丧于决斗)。西尔兀神色紧张地来到决斗场,那位英俊的士官却吃着樱桃,一脸满不在乎的神情姗姗来迟。他手上拿着装满樱桃的军帽,吃一颗樱桃,再噗的一下,漫不经心地将樱桃核吐出去。

看到这情形,西尔兀愈加怒发冲冠。这种性命攸关的决斗,在对手眼里不过是日常生活中的一个场景。甚至连自己说不定就要在这个早晨命丧黄泉,仿佛也无非是人生中一个微不足道的插曲。西尔兀感觉受到了莫大的侮辱。

首先由那位英俊的士官开枪,打偏了。这下轮到西尔兀开枪了。然而到了这个地步,对手仍然不以为意地继续吃樱桃。西尔兀放下端好的枪。“我保留放这一枪的权利。”他说。一个面对死亡却毫不恐惧的对手,即便是射杀了他,又有什么意义呢?

此后的故事如何展开?这是一篇有趣的小说,感兴趣的话请您自己读一读。这样的故事,是不能泄露结局的。

读过这篇小说后,我便开始经常吃樱桃。尽管我从未在舞会上被淑女们团团包围,也从不曾惹上决斗事件,不过一吃樱桃便想起这篇小说,也(多少)理解了那不畏死亡的年轻人的心境。手拿装着樱桃的纸袋,悠然地一边吃着,一边漫步街头、坐汽车、看电影。如今偶尔还会吃樱桃,但是无论如何,也无法像从前那般“无所畏惧”,极酷地把核噗的一下吐出去了。大概是因为我亲眼看到过许许多多令人生畏的东西吧。

①日本通行的译法,中国通常译作《射击》。

本周的村上 伊丹机场里有一块格力高公司的长跑选手广告牌,上面写着“您不跟我一块儿拍张照片吗”,我当然拍了。

挑战乌鸦的小猫咪

在千谷的小马路上散步时,看见一只向乌鸦寻衅的小猫咪。

几只大乌鸦落在树枝上,一只白色的幼猫冲着它们挑衅。当然是乌鸦们个头大,而且力气大,数量多,喙也锋利。假如当真打斗起来,幼猫不会有取胜的希望。绝对没有。但那小猫却严肃地低吼着,勇敢地爬上树枝。为什么要那么做,我毫不知情。大概是发生了忍无可忍的事件。

然而,乌鸦们丝毫没有应战的意思,一等小猫逼近,便嘲弄般嘎地发出一声大叫,敏捷地移到近旁其他树枝上去。小猫毫不气馁,转而又向另一只乌鸦挑战,可那只乌鸦也嘎的一声,移到别的树枝去了。随意逗弄小猫咪的情形一目了然。

那时我正好闲着无事(我大多总是闲着无事),便站在那里看了一会儿热闹,不时给幼猫助威:“嗨,加油啊!”这么一来,整个儿就变成声援瘦青蛙的小林一茶了嘛。①

假如对方是个小孩子,而我是从前的剑客,这时就应该说上句“看来你小子前途无量,我要教你修炼武艺,跟我来”,可我不是剑客,而对方不过是只小猫,所以也不能这么说。

总之小猫穷追不舍,乌鸦则将对手戏弄一番,就敏捷地展翅溜走。如此反反复复没完没了,我到底是看腻了,便转身离开了。至于后来的情况,我就不知道了。只要没有受伤就好。真是只不谙世事、有勇无谋的小猫咪。

不过细想起来,我年轻时也差不多。尽管人家告诉我“这个对手难缠,没胜算的”,但一见到有人不可一世的模样,我就会翘起尾巴气势汹汹地扑上去。并非自吹自擂(时至今日,类似“那种事情要是没干就好啦”的反省也不少),那不过是我的天性。与生俱来的性格无法改变。人不可貌相(可以这么说吗),容易热血冲头。托它的福,我处处吃足了苦头。

对我而言,那群乌鸦总而言之就是“体制”。中心盘踞着各种权威的框架结构。社会框架,文学框架。当时望上去仿佛高耸的石壁,巍然矗立,坚不可破,单凭一己之力不足以抗衡。只是如今处处石块崩塌,似乎无法再发挥石壁的功能了。

这或许是值得欢迎的局面。不过说实话,体制坚不可破的时候,才易于和它争斗。就是说,乌鸦们规规矩矩地停在高枝上,才更容易看清它们的阵容。而现在,什么才是值得挑战的对手、该对什么动怒才好,有点难以把握。只能聚精会神仔细观察了。

①出自日本俳句诗人小林一茶的俳句“瘦青蛙,别输掉,这里有我一茶”。

本周的村上 小田原厚木公路上“注意野鹿”的标志牌忽然改成了“注意动物”。那会跑出什么东西来呢?

男作家与女作家

走到书店里的小说书架前,只见“男作家”与“女作家”往往分架排列。我写的书自然放在男作家架上。按照“偁偄偆偊偍”顺序排列,大抵夹在宫本辉与村上龙之间。

“这种事情难道不是理所当然吗?”也许有人会这么说。不过据我所知,外国的书店基本不会根据著者的男女之别把书区分开来上架排列。我不至于连非洲和伊斯兰国家的书店情况都一一知晓,但至少在欧美没见过这样的分类。都是不分男女,依照拉丁字母顺序排列在同一个书架上。告诉他们在日本其实是那样排的,人人都十分诧异。

“在日本好像有种明显的倾向,就是男读者大多读男作家的书,女读者大

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载