+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
有去东宫,而是吃了冰箱里的一个肉丸、一些豆子,还吃了两个土豆,都是冰凉的——我没耐心把它们加热。接着,我在外面关上父母的房门,又在里面关上自己卧室的房门,没有躺在床上,而是躺在床和衣橱之间那牢房般大小的冰凉地面上。借着透过百叶窗渗漏进来的梯形阴影般的长条光线,我看了一个半小时的书。这本书我已经了解了,它写的是麦哲伦和达·伽马,群岛,峡湾,火山,茂密的林地。
第19章
我将永远不会忘记恐惧的苦痛:仿佛一个冰凉的钢环紧紧绕住我跳荡的心房。一大早,报童已送过报纸,可送奶的还没来,破晓的鸟鸣声声,一辆带喇叭的英国装甲车沿街行驶,把我和大家都吵醒了。他们用英语和希伯来语广播,六点半开始宵禁,解禁时间另行通知。如果发现有人外出,他就会有生命危险。
我光着脚,眼皮还黏在一起,爬到了父母的床上。我感到僵冷,不是因为寒冷,而是被鬼魂附身者的预言攫住:他们会发现。很快。多可笑的藏匿地点。根本就不是什么藏匿地点,只是一个浅棕色的纸包插进了一排封面略浅的书中。它又厚又宽又高,因而在书中显得突出,就像用粗布把自己装裹起来的歹徒,挤进了修女的队伍中。爸爸、妈妈会被关进俄罗斯庭院,或被带到阿卡监狱。他们甚至可能会被流放到塞浦路斯、毛里求斯或厄立特里亚,也可能被带到塞舌尔群岛。“放逐”一词犹如匕首刺穿了我的胸膛。
我孤零零一人在家里做什么,正如我所知,这个家很快就会由小而舒适变得大而邪恶,一夜夜、一周周、一年年,孤零零一人在家,孤零零一人在耶路撒冷,完全孤零零,因为我的祖父母(父母双方的)、姨妈和伯伯们都被希特勒杀害了,等他们到了这里,会把我从放笤帚的柜橱里那可怜的藏身地点拖出,把我也给杀了。醉醺醺的反犹英兵,或是好杀戮的阿拉伯帮。因为我们是少数,我们是正确的,我们始终正确,但我们始终是少数,四面受困,在世界上没有一个朋友。(邓洛普军士除外?你去他那里刺探,从他那里窃取秘密。叛徒,叛徒。命该如此。)
我们三人在床上躺了一会儿。没有说话。直到传来爸爸平静的声音,那声音像是在黑暗的房间里绘出常识的圆环。
“报纸。我们还有三十二分钟。我确实有时间去取报纸。”
妈妈说:
“请待在这里。不要去。”
我支持她,尽量让声音更像爸爸,不像妈妈:
“真的不要出去,爸爸。为取报纸而冒险确实不理智。”
过了一会儿,他回来了,仍然穿着蓝色睡衣,后开口的黑拖鞋,不以为然地微笑着,好像他为我们在丛林中猎取狮子后归来。他把
