当前位置:首页 >  都市·青春 > 亨利四世 > 亨利四世_第5节
听书 - 亨利四世
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

亨利四世_第5节

亨利四世  | 作者:莎士比亚|  2026-01-14 22:11:04 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

那几个人松了绑,接着又来了一批人。

亲王

什么,你们跟这许多人对敌吗?

福斯塔夫

这许多!我不知道什么叫做这许多。可是我要不曾一个人抵挡了他们五十个,我就是一捆萝卜;要是没有五十二三个人向可怜的老杰克同时攻击,我就不是两条腿的生物。

亲王

求求上帝,但愿你不曾杀死他们几个人。

福斯塔夫

哼,求告上帝已经来不及了。他们中间有两个人身受重伤;我相信有两个人已经在我手里送了性命,两个穿麻布衣服的恶汉。我告诉你吧,哈尔,要是我向你说了谎,你可以唾我的脸,骂我是马。你知道我的惯用的防势;我把身子伏在这儿,这样挺着我的剑。四个穿麻衣的恶汉向我冲了上来——

亲王

什么,四个?你刚才说只有两个。

福斯塔夫

四个,哈尔,我对你说四个。

波因斯

嗯,嗯,他是说四个。

福斯塔夫

这四个人迎头跑来,向我全力进攻。我不费吹灰之力,把我的盾牌这么一挡,他们七个剑头便一齐钉住在盾牌上了。

亲王

七个?咦,刚才还只有四个哩。

福斯塔夫

都是穿麻衣的。

波因斯

嗯,四个穿麻衣的人。

福斯塔夫

凭着这些剑柄起誓,他们一共有七个,否则我就是个坏人。

亲王

让他去吧;等一会儿我们还要听到更多的人数哩。

福斯塔夫

你在听我吗,哈尔?

亲王

嗯,杰克,我正在全神贯注,洗耳恭听。

福斯塔夫

很好,因为这是值得一听的。我刚才告诉你的这九个穿麻衣的人——

亲王

好,又添了两个了。

福斯塔夫

他们的剑头已经折断——

波因斯

裤子就掉下来了。

福斯塔夫

开始向后退却;可是我紧紧跟着他们,拳脚交加,一下子这十一个人中间就有七个人倒在地上。

亲王

嗳哟,奇事奇事!两个穿麻衣的人,摇身一变就变成十一个了。

福斯塔夫

可是偏偏魔鬼跟我捣蛋,三个穿草绿色衣服的杂种从我的背后跑了过来,向我举刀猛刺;那时候天是这样的黑,哈尔,简直瞧不见你自己的手。

亲王

这些荒唐怪诞的谎话,正像只手掩不住一座大山一样,谁也骗不了的。嘿,你这头脑里塞满泥土的胖家伙,你这糊涂的傻瓜,你这下流龌龊、脂油蒙住了心窍的东西——

福斯塔夫

什么,你疯了吗?你疯了吗?事实不就是事实吗?

亲王

嘿,既然天色黑得瞧不见你自己的手,你怎么知道这些人穿的衣服是草绿色的?来,告诉我们你的理由。你还有什么话说?

波因斯

来,你的理由,杰克,你的理由。

福斯塔夫

什么,这是可以强迫的吗?他妈的!即使你们把我双手反绑吊起来,或是用全世界所有的刑具拷问我,你们也不能从我的嘴里逼出一个理由来。强迫我给你们一个理由!即使理由多得像乌莓子一样,我也不愿在人家的强迫之下给他一个理由。

亲王

我不愿再负这蒙蔽事实的罪名了;这满脸红光的懦夫,这睡破床垫、坐断马背的家伙,这庞大的肉山——

福斯塔夫

他妈的!你这饿鬼,你这小妖精的皮,你这干牛舌,你这干了的公牛xx巴,你这干瘪的腌鱼!啊!我简直说得气都喘不过来了;你这裁缝的码尺,你这刀鞘,你这弓袋,你这倒插的锈剑——

亲王

好,休息一会儿再说下去吧;等你搬完了这些下贱的比喻以后,听我说这么几句话。

波因斯

听着,杰克。

亲王

我们两人看见你们四人袭击四个旅客,看见你们把他们捆了,夺下他们的银钱。现在听着,几句简单的话,就可以把你驳倒。那时我们两人就向你们攻击,不消一声吆喝,你们早已吓得抛下了赃物,让我们把它拿去;原赃就在这屋子里,尽可当面验明。福斯塔夫,你抱着你的大肚子跑得才快呢,你还高呼饶命,边走边叫,听着就像一条小公牛似的。好一个不要脸的奴才,自己把剑砍了几个缺口,却说是跟人家激战砍坏了的!现在你还有什么鬼话,什么巧计,什么藏身的地窟,可以替你遮盖这场公开的羞辱吗?

波因斯

来,让我们听听吧,杰克;你现在还有什么鬼话?

福斯塔夫

上帝在上,我一眼就认出了你们。嗨,你们听着,列位朋友们,我是什么人,胆敢杀死当今的亲王?难道我可以向金枝玉叶的亲王行刺吗?嘿,你知道我是像赫刺克勒斯一般勇敢的;可是本能可以摧毁一个人的勇气;狮子无论怎样凶狠,也不敢碰伤一个堂堂的亲王。本能是一件很重要的东西,我是因为激于本能而成为一个懦夫的。我将要把这一回事情终身引为自豪,并且因此而格外看重你;我是一头勇敢的狮子,你是一位货真价实的王子。可是,上帝在上,孩子们,我很高兴钱在你们的手里。喂,老板娘,好生看守门户;今晚不要睡觉,明天一早祈祷。好人儿们,孩子们,哥儿们,心如金石的兄弟们,愿你们被人称誉为世间最有义气的朋友!怎样?咱们要不要乐一乐?要不要串演一出即景的戏剧?

亲王

很好,就把你的逃走作为主题吧。

福斯塔夫

啊!哈尔,要是你爱我的话,别提起那件事了!

快嘴桂嫂上。

桂嫂

耶稣啊!我的亲王爷!

亲王

啊,我的店主太太!你有什么话要对我说?

桂嫂

呃,我的爷,有一位宫里来的老爷等在门口,要见您说话;他说是您的父王叫他来的。

亲王

你就尊他一声老太爷,叫他回到我的娘亲那儿去吧。

福斯塔夫

他是个怎么样的人?

桂嫂

一个老头儿。

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载