当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 卡门 > 卡门_第31节
听书 - 卡门
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

卡门_第31节

卡门  | 作者:普罗斯佩·梅里美|  2026-01-14 15:47:13 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

表现亲热,于是向朱莉深施一礼,并以十分“得体”的话表示,再次见到她真是不胜欣喜。朱莉则讷讷讲了几句客套话,看见达尔西仍然站在面前,定睛凝视她,她不禁满脸通红。

但是,朱莉马上又镇定下来,她用漫不经心,却又不失细察的目光,也注视达尔西:须知在社交圈子里,只要愿意,都可以用这种目光观察人。达尔西高挑个头儿,是个脸色苍白的年轻人,外表看来很沉静,但是这种沉静似乎不是来自他一贯的心态,而是内心能够控制表情的结果。他的额头明显有了皱纹,眼睛往里深陷,嘴角往两侧垂下,虽然还不过三十岁,头发却已经拔顶了。达尔西衣着很随意,却有那种潇洒的风度,表明他是出入上流社会的人士,又不同于为自己的穿戴大伤脑筋的那些时髦青年。朱莉观察到这一切,心下十分高兴,她还注意到达尔西脑门上有一道挺长的伤疤,没有完全被头发盖住,好像是被马刀砍的。

朱莉坐在朗贝尔夫人身边,在她和夏多福之间有一把空椅子,但是达尔西刚一站起来,夏多福便一把按住椅背,让椅子单腿独立,显然要看住这把椅子,如同园丁的狗看守燕麦箱那样[194]。因此,达尔西就一直站在德·沙维尼夫人的面前。朗贝尔夫人看着不忍心,就在自己坐的沙发上让出一个座位,请达尔西坐下来。这样,达尔西就挨近了朱莉,他赶紧利用这个有利的位置,开始同朱莉促膝长谈。

不过,朗贝尔夫人和另外几位客人,照例要问起他的游历,达尔西要应答,但总是很简短,再抓紧一切机会,继续同德·沙维尼夫人个别交谈。别墅的钟敲响了用晚餐的时间。朗贝尔夫人对达尔西说道:

“请您挽住德·沙维尼夫人的胳膊吧。”

夏多福咬了咬嘴唇,不过,他仍然设法在晚宴席上,坐到靠近朱莉的座位,以便细细观察她。

阴错阳差 九

晚饭后,夜色皎然,因天气热,大家便来到花园,围着一张粗木桌子喝咖啡。

夏多福注意到,达尔西对德·沙维尼夫人关心备至,就越发感到气恼。他还观察到,德·沙维尼夫人对新来者的谈话似乎也兴趣渐浓,于是他本人的态度就变坏了。他这种嫉妒情绪产生的唯一效果,就是剥夺了他取悦的手段。大家都坐在露台上,他却走来走去,不能安稳地待着,就像心神不宁的人通常的表现。他不时眺望远天,只见那里乌云聚积,预示着暴风雨,但他更频频地注视那个同朱莉窃窃私语的情敌。他看到朱莉时而微笑,时而表情变得严肃,时而还羞怯地垂下眼睛。总之,他看到达尔西对她讲的话,句句都产生明显的效果。而且,尤为令他伤心的是,朱莉脸上那样丰富变化的表情,正是达尔西无定的神态忠实的写照和反映。终于,夏多福再也忍受不了这种折磨了,他趁着达尔西给一位客人讲解马哈茂德[195]苏丹的胡子之机,赶紧靠近朱莉,从她的椅背俯下身去,口气酸溜溜地说道:

“夫人,达尔西先生看来是个非常可爱的人啊!”

“唔,是啊!”德·沙维尼夫人回答,她掩饰不住那种热烈的语气。

“看来是这样。”夏多福继续说道,“这不,他让您忘掉了您的老朋友。”

“我的老朋友!”朱莉声调有几分严厉地说道,“我不明白您这话是什么意思。”说罢,她就抓住朗贝尔夫人拿着的手帕一角,又说道,“这条手帕的刺绣多么典雅!真是好手艺啊!”

“您这么看呀,亲爱的?这是达尔西先生送我的一件礼物,他从君士坦丁堡也不知给我带回来多少绣花手帕……对了,达尔西,是不是您那位土耳其女郎给您绣的呀?”

“我那位土耳其女郎!哪个土耳其女郎?”

“对呀,就是您救了她一命的那位美丽的苏丹公主,她称您为……哦!我们全知道了……她称您为……她的……她的救命恩人吧,土耳其语该怎么说,您一定知道。”

达尔西笑起来,他拍了拍脑门,高声说道:

“怎么可能呢?我那次倒霉的事件驰名遐迩,已经传到巴黎啦!”

“那个事件根本谈不上倒霉,也许认倒霉的只有马马穆齐[196],他失去了自己的宠姬。”

“唉!”达尔西答道,“我明白了,你们仅仅知道事情的一半,因为对我而言,这个事件相当惨,就像堂吉诃德大战风车。我鬼使神差,当了一回游侠骑士,受尽了法兰克人[197]的嘲笑。难道这事还不算完,回到巴黎还得受讥讽啊!”

“什么!可是,我们一无所知啊。把情况讲给我们听听吧!”在场的所有夫人都高声说道。

“我就不该多嘴。”达尔西说道,“你们听说多少就算多少吧,用不着我来补充完整,而且我一点也没有留下愉快的记忆。对了,我的一位朋友……朗贝尔夫人,请允许我向您介绍一下,他就是约翰·蒂莱尔爵士,在那场悲喜剧中也扮演了主要角色,他不久就要前来巴黎。他要讲述这个事件,准得搞搞恶作剧,给我安排一个角色,要比我实际扮演的可笑得多。事情是这样的……”

“那位不幸的女子,一旦在法国领事馆安顿下来……”

“嗳!您还是从头讲起吧!”朗贝尔夫人高声说道。

“你们不是已经知道了吗。”

“我们一无所知,并且希望您能从头至尾,把整个故事对我们讲一遍。”

“那好吧!各位夫人,你们也知道,我于18××年在拉纳卡[198],有一天出城去写生,约了一个英国青年同行,他那人非常可爱,是个性情

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载