+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
圣昆丁监狱蹲一至三年班房。他好像不怎么放在心上。显然他在为什么事烦恼。老一套,胯下作祟。要是他在场,而我们又有理由怀疑是谋杀,那他会是一个怀疑对象——不过他更可能使刀子。我之前有个感觉,韦德的死令他相当难过。奥尔兹,你还有什么要问的?”
奥尔兹摇摇头。赫南德兹看着我,说:“明天早晨再来一趟,在你的证词上签字,我们可以打印出来。必须在十点之前呈上调查报告,当然是比较粗略的。这样安排,你觉得有什么不喜欢的地方吗,马洛?”
“你是否介意换个问法?你这么说好像有什么我喜欢的地方似的。”
“哦,”他有些不耐烦,“你走吧。我要回家了。”
我站起身来。
“当然,我从来没真的相信过甜哥儿告诉我们的那些东西,”他说,“只是拿来当开瓶器用。我希望你别反感。”
“没感觉,警监,一点感觉也没有。”
他们望着我走出去,没道晚安。我从长长的走廊出来,走到希尔路入口,钻进汽车,开回家去。
的的确确一点感觉也没有,心里空旷得就像星辰之间的空间。到家后,我调了杯烈酒,站在起居室敞开的窗前,听着月桂谷大街上汹涌的车流声,望着山肩上庞大而愤怒的都市夜景,对影独酌。远处,警笛或火警的哀号时高时低,长久而彻底的安静坚决不出现。一天二十四小时,一些人在不断地逃遁,另外一些人在努力地追赶。在包藏万般罪孽的黑夜里,有人正在咽气,成为残废,被飞来的玻璃片割伤,在巨轮之下支离破碎,在方向盘前头破血流。被殴,被劫,被勒死,被强奸,被谋杀。忍饥挨饿,病魔缠身,百无聊赖,孤独绝望,懊悔自责,担惊受怕,怒气冲天,冷酷无情,焦虑不安,哭泣颤抖。一个不比其他城市更糟的城市,一个富裕的、生机勃勃的、充满骄傲的城市,一个迷失的、精疲力竭的、极度空虚的城市。
这一切都取决于你的位置,你的个人成就。我没成就。我不在乎。
我喝完酒,就上床睡觉了。
39
庭审弄得一团糟。法医生怕大众对他失去兴趣,还没拿到完整的医学证据,就跑到法庭上来了。其实他的担忧实属多余。作家之死——即便这位作家名噪一时——这新闻也不会热多久。那年夏天,有太多新闻同台争艳。某位国王退位,另一位国王遭遇暗杀。一个星期之内,三架大型客机坠毁。某家通讯社的首脑人物在芝加哥自己车里遭遇枪击毙命。二十四名囚犯在一场监狱大火中被烧死。洛杉矶县的法医运气不佳,错过了一生之中的华彩乐章。
我走下证人席时,看见了甜哥儿。他脸上明显挂着歹毒的笑容——我不明白为什么——一如往常,他穿戴得有点太过考究,可可色华达呢西装,白色尼龙衬衫和深蓝色领结。他在证人席上没多说话,给人印象不错。是的,主人最近经常喝得烂醉;是的,楼上手枪走火那晚他帮着把主人抬上床;是的,最后一天在他——甜哥儿——离开前,主人要他去拿威士忌,不过他拒绝了;不,他一点儿也不懂韦德先生的文学创作,不过他知道主人很消沉,不断地把写的东西扔进字纸篓,又从里面捡出来;不,他从来没听见过韦德先生跟谁发生口角……等等等等。法医想套他的话,但没问出什么东西。有人已经很好地调教过甜哥儿了。
艾琳·韦德穿着黑白两色的衣服。她脸色苍白,声音低沉而清晰,即便通过扩音器,也一点儿没走调。法医加倍温和体贴地对待她,跟她说话时,声音抑制不住似的带着哭腔。她走下证人席时,他起立鞠躬,而她则飞给他一个不易觉察的微笑,几乎使他被自己的口水呛死。
她出去时经过我跟前,几乎没看我一眼,最后一刻,她头稍稍转过来几寸,微微一点,好像我是她很久以前见过但一时又记不起来的人。
庭审结束后,在法庭外面的台阶上,我碰见了奥尔兹,他正望着下面的车流,或者假装望着。
“干得漂亮,”他头也不回地说,“祝贺你。”
“你对付甜哥儿有一手。”
“不是我,伙计。地区检察官认为情色与本案无关。”
“情色指什么?”
他看着我。“哈,哈,哈,”他笑着说道,“我不是指你。”他的表情变得淡漠。“这些年我看得太多了,都腻了。这可是一瓶不同寻常的酒啊,私藏的陈年佳酿,专替上等人准备的。再见,伙计。你什么时候穿上二十块钱一件的衬衫,招呼我一声,我过来为你拎包穿大衣。”
人们绕过我们沿着台阶走上走下。我们只管站在那里。奥尔兹从口袋里掏出一支烟,瞧了瞧,而后扔在水泥台阶上,用鞋后跟碾得粉碎。
“岂不浪费。”我说。
“一根香烟罢了,老兄,不是一条命。过些日子,也许你会娶了那姑娘,嗯?”
“去你的。”
他阴郁地笑笑。“我总是找对了人,却说错了话,”他酸酸地说,“你不反对吧?”
“不反对,警官。”我说着抬脚往下走。他还在我背后说了些什么,我只管继续走自己的路。
我走进弗劳尔街的一家咸牛肉铺子,这里的东西很合我胃口。门口挂着一块措辞粗鲁的牌子:“只限男人。狗和女人莫入。”里面的服务也一样粗鲁。需要刮脸的侍者把食物朝你面前一丢,不管你愿不愿意,先扣下小费再说。食物很简单,但味道实在好。他们还卖一种棕色的瑞典啤酒,烈的程度不下于马丁尼。
我回到办公室时,电话铃在响。奥尔兹说:“我去你
