+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
证,我自己从没对西莉亚有过任何好感,她和科林·麦克纳布宣布订婚不会唤起我谋杀复仇的念头。”
“我并没有影射此类事情,查普曼先生。”夏普温和地说,“除非我大错特错,否则这里不涉及特殊的爱情。但是,为什么会有人想把西莉亚铲除掉呢?”
“我没有办法轻而易举地猜出原因,督察。这真是太令人迷惑不解了,因为西莉亚确实是个再无辜不过的女孩,如果您明白我的意思。反应迟钝、索然无趣,但她是个十足的好人。而且我可以这么说,她绝对不是那种会给自己招来杀身之祸的女孩。”
“当你发现这个地方有各种各样的东西不翼而飞,而偷东西的竟是西莉亚·奥斯汀时,你感到惊讶吗?”
“老兄,这太令我惊讶了!十分反常,我是这么觉得的。”
“我想……你应该没有提议让她做这些事吧?”
奈杰尔那诧异的表情看起来绝对不是装的。
“我?我建议她这么做?我为什么要这样?”
“嗯,这也确实是我想问的。你不会这么做吗?有些人具有奇特的幽默感。”
“哦,我可能有点愚钝,但我真没看出来发生的这些愚蠢的偷窃事件有什么幽默之处。”
“不是你开玩笑出的主意?”
“我从没觉得这种事有趣。当然,督察,偷那些东西纯粹是心理问题导致的吧?”
“你百分之百认为西莉亚·奥斯汀是个有偷窃癖的人?”
“无疑没有其他解释了吧,督察?”
“也许你对偷窃癖的了解不如我多,查普曼先生。”
“哦,我真是想不出能有什么其他的理由。”
“你不认为有人让奥斯汀小姐这么做是一种手段,可以说是……使麦克纳布先生对她产生兴趣的手段吗?”
奈杰尔眼睛一闪,表达赞赏的同时又有点不怀好意。
“这可真是最有趣的解释,警官。”他说,“跟您说,我觉得这完全有可能,而且老科林肯定会上钩,连鱼线、鱼钩和铅锤一并吞下。”奈杰尔很起劲地品味了一两秒钟,然后难过地摇了摇头。
“但是西莉亚不会玩这种把戏的。”他说,“她对他可是一片痴心。”
“查普曼先生,对于这所宅子里发生的事,你没有自己的想法吗?比如说,往约翰斯顿的论文上泼洒墨水这件事?”
“如果您认为是我干的,夏普督察,那就大错特错了。当然,看起来像是我,因为那绿色的墨水。但如果您问我,我会说那只是有人怨恨我。”
“怨恨?”
“用我的墨水。有人故意用了我的墨水,造成是我干的的假象。这里存在着太多的怨恨,督察。”
督察目光犀利地看着他。
“你说‘太多的怨恨’到底是什么意思?”
但奈杰尔立刻收住了话头,态度变得不置可否。
“真的没什么意思,只是……当许多人住在一起时,他们的度量就会变得相当狭小。”
下一个在夏普督察名单里的是莱纳德·贝特森。尽管伦恩(注:伦恩是莱纳德的昵称。)·贝特森表现出来的方式有所不同,但他甚至比奈杰尔还要悠闲自得。他有点半信半疑,而且言辞粗鲁。
“好吧!”在第一轮问话结束之后他突然大喊道,“是我倒的咖啡,并端给西莉亚的。那又怎样?”
“是你给她的餐后咖啡。你是这个意思吗,贝特森先生?”
“没错。至少是我把咖啡从壶里倒进杯子,然后放在她旁边的。不管您相信与否,我都没有往里面放吗啡。”
“你看见她喝了吗?”
“没有,我并没有真正看到她喝下去。我们都走来走去的,就在那之后,我与人发生了争执。我没注意到她是什么时候喝的。她身边有别人在。”
“了解了。事实上,你是说,有可能是别人往她的咖啡杯里放入了吗啡?”
“您试试往哪个人的杯子里放点东西进去!人人都看得到。”
“没必要这么激动。”夏普说。
伦恩突然爆发起来,咄咄逼人地喊道:“您究竟为什么认为我要给那个孩子下毒?我与她毫无瓜葛。”
“我没说你想给她下毒。”
“她是自己服毒的。她一定是自己喝下去的。没有其他的解释了。”
“可能我们也这样认为,假如没有那张假的自杀留言。”
“那是假的?明明是她自己写的,不是吗?”
“那是她写的一封信的一部分,是那天早晨早些时候写的。”
“哦,也可能她撕了下来,当作自杀留言。”
“得了吧,贝特森先生。如果你想写自杀留言,会直接写一个吧。你不会拿一封给别人写好的信,再小心翼翼地撕下一段特定的话。”
“我可能会那么干。任何有趣的事都有人做。”
“那样的话,剩下的信去哪儿了呢?”
“我怎么知道?!那是您的事,不是我的。”
“我正在做我的事。你正好提醒了我,贝特森先生,老实回答我的问题。”
“哦,您想知道什么?我没杀那个女孩,我也没有杀她的动机。”
“你喜欢她吗?”
伦恩不那么蛮横了,他说:“我非常喜欢她。她是个不错的孩子。有点沉默寡言,不过人挺好。”
“当她承认犯下那些前一段时间让大家惶惶不安的偷窃案件时,你相信了吗?”
“嗯,我当然相信她,因为她是那么说的。但我必须要说,这事看起来有点古怪。”
“你认为不像她做得出的事?”
“嗯,不像。完全不像。”
此时莱纳德的蛮横态度彻底收敛了,也不再处于防备状态,他的思绪显然被什么问题缠住了。
“她不像是有偷窃癖那种类型的,如果你懂我的意思。”他说,“也不是贼。”
“你也想不出她做那些
