当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 田园交响曲 > 田园交响曲_第5节(2/3)
听书 - 田园交响曲
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

田园交响曲_第5节(2/3)

田园交响曲  | 作者:安德烈·纪德|  2026-01-14 17:52:48 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

我希望能够在这里一步步追随这个发展过程,我已开始叙述细节。但是因为时间不够,无法对各个阶段详细记录,今天就很难把全过程正确无误地贯穿起来。我沿着故事的脉搏首先提到吉特吕德的思考,其次是跟她的谈话——这是近期的事。谁在无意中读到这些篇章,无疑会奇怪这么快就听到她表达那么准确,推理那么聪明。她的进步确实神速,令人目瞪口呆。她对我带给她的知识养料,凡是她的智力能够接受的东西,通过不断吸收和成熟的过程,转化成她自己固有的了。她叫我吃惊,不停地走在我的想法的前面,超越我的想法,经常前后两次谈话,我的学生也宛若两个人。

没几个月以后,她的智力一点也不显出曾经那么长时期处于蒙昧状态,甚至大多数少女还没有她那样的悟性,因为她们被外面世界扰得心猿意马,注意力都被无聊的琐事占据了。此外,我相信她的年龄要比我们最初看来明显要大。好像她还有意利用自己的失明,以致我怀疑到在好几方面这个残疾对她是不是个优点。我不由自主地把她与夏洛特比较,当我有几次给夏洛特复习功课时,看到她会为一只飞舞的苍蝇分心,我就想:“就是这么回事,她若看不见,就会好好听我讲了!”

不用说吉特吕德非常渴望阅读;但是由于尽可能追随她的思想发展,我宁可她不要多阅读——至少不要在我面前多阅读——主要是指《圣经》,一名基督徒说这样的话显然很怪。我会在这件事上作解释的;但是在谈到这个十分重大的问题以前,我愿意谈一件有关音乐的小事,我记得是在纳沙特尔音乐会后不久发生的。

是的,这场音乐会我相信是在暑假前三星期开的,暑假又使雅克回到我们身边。在这期间,我不止一次让吉特吕德坐在我们乡村教堂的小风琴前,一般由德·拉·M小姐弹奏,吉特吕德目前就住在她家。路易丝·德·拉·M还没有开始给吉特吕德上音乐课。尽管我热爱音乐,但不很懂行,当我挨着她坐在键盘前,自知没有能力教她什么。

“不,让我自己来吧,”她经过最初摸索后就说,“我宁可一个人试试。”

我也很乐意离开她,尤其在教堂里与她单独相处在我看来不大得体,既出于尊重圣地,也害怕流言蜚语;虽然我对流言蜚语一般是不予以理会的,但是这里牵涉的不只是我,还有她。当什么地方需要我去走访,我就把她带到教堂,让她经常好几个小时留在那里,然后回来时再去接她。她就是这样耐心地寻找悦耳的和声,傍晚时我看到她听着某一个谐音十分专心,长时间出神。

八月初的一个日子,距今约有半年多以前,我去慰问一个穷寡妇,到了她家没有见到。事前我把吉特吕德留在了教堂,就再回那里去找她;她没有料到我那么早回去,而我看见雅克在她身边诧异之至。他们两人谁都没有听到我走进去,我轻轻的脚步声都被琴声盖住了。我这人天性不爱刺探,但是有关吉特吕德的一切都叫我操心,我蹑手蹑脚偷偷走上通往讲经坛的那几级阶梯;从这上面观察一目了然。我应该说的是我待在那里的时候,没有听到一句两个人不会在我面前坦然说的话。但是他挨着她,好几次我看到他拿起她的手引导她的手指如何放在琴键上。以前她跟我说她宁可不要别人观察和指导,却又欣然接受他的,这不是已经叫人奇怪了么?我惊讶和难受的程度就是对自己也不愿承认,我已经准备露面,这时我看到雅克突然掏出他的表来。

“现在我该离开你了,”他说,“父亲快要回来了。”

这时我看到她听任他把自己的手放在嘴前一吻,然后他走了。隔了一会,我又悄无声息地走下阶梯,打开教堂的门,有意让她听到,以为我只是刚走进来。

“嗨,吉特吕德!你准备回去了吗?琴弹得高兴吗?”

“是的,高兴极了,”她说话的声音自然极了,“今天我进步真的很大。”

我心中辛酸难言,但是她与我谁都不提起我刚才说的事。

我急于要跟雅克单独见面。妻子、吉特吕德和孩子平时晚餐后很早就回房里去了,让我们两人在晚间勤奋学习。我等待这个时刻,但是跟他说以前,我心慌意乱,我不会或者不敢提到这个折磨着我的问题。还是他突然打破沉默,向我宣布他决心在我们这里过完整个假期。可是就在几天以前,他向我们提到他要去上阿尔卑斯山的度假计划,妻子和我都曾大为赞成;我还知道他选择的旅伴、我的朋友T还等着他去;所以我很清楚这次突然改变计划不会不跟我闯见的那一幕有关,首先我怒上心头,但是害怕我若大动肝火,儿子从今以后不会对我说心里话,也害怕自己出言不逊会后悔,我努力压制自己,用平时的自然声调对他说:

“我还以为T等着你去呢。”

“哦!”他又说,“他不一定等着我,他不愁没有人代替我。我在这里可以像在奥伯兰一样好好休息,这样利用我的时间,我真的相信要比爬山好。”

“这样说来,”我说,“你在这里找到什么事情干啦?”

他瞧着我,感到我的音调中有点讽刺意味,但是,因为他还不明白其中用意,神色自若地说:

“您知道我一直爱书籍胜过爱登山杖。”

“是的,我的朋友,”这次轮到我瞧着他说,“但是你不认为风琴伴奏更吸引你吧?”

他无疑感到脸红了,因为他把手放到额前,仿佛要遮挡灯光。但是他差不多立即又恢复镇静,说

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载