+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
我面对维纳威夫人,我跺着小脚丫——就在她割掉我的头发前那一刻。
从今往后,我将更多地倾听来自这个内部勇士的声音。当那些阴暗面向我的心窃窃私语,告诉我我不值得被爱时,我不会听它们的话。这两个形影不离、不可压制的女孩的故事,该结束了。只能有一个故事继续下去,那就是我的。
我渐渐变得非常镇定。到我可以进城的时间了。尽管我在约克一直迷路,找不到我要去的地方,但我没费劲就找到了开普兰先生的店铺。我那混乱的慌张不安的日子结束了。
我走进店铺,屠夫正好抬起头来,他正灵巧而有力地把可供销售的肉从骨架上剔下来。我立即注意到这是供给一个谦逊的家庭所用的,用于这个美好家庭的晚餐。血和鲜肉的气息让我想到了童年,我看着库克在厨房里工作;而他的切肉刀让我想起了维纳威夫人冲向我,割掉我头发的情景。屠夫看着我进门,脸上露出显而易见的困惑,这提醒我,当然,我现在看起来是个淑女。
“早上好,女士。”他惊讶地说,“我想您还好吧?我能帮您什么忙吗?”
我记起克鲁姆先生在他的书店里走近我时的情景,他立即就猜到了我是谁。我记起维斯特那家人,他们敞开胸襟欢迎我。我记起安布罗斯毫不犹豫地接受了我在哈德斯宅邸的露面。过一会儿,他就会明白了。
“早上好,先生。我很好。谢谢您!开普兰先生,我很高兴见到您。我是艾美·雪诺。”
但是他的脸上并没有绽放出神采。“抱歉,雪诺小姐?”
“艾美·雪诺。”我重复道,少了之前的神采,“我是艾美·雪诺。”
他的困惑显然加深了。他脸上没有流露出认出我的表情。他看起来在纳闷,这个反常的淑女怎么跑来跟他反复说自己的名字?他体高,胸阔,有着浓密的黑发和繁茂的卷胡子。他有一双平和的眼睛,跟他那笨重的体形和血迹斑斑的围裙很不相称。
“很抱歉,开普兰先生。我没跟您好好介绍我自己。我走了很长的路来见您。我相信四年前您遇到过我的一位好朋友。奥芮莉亚·维纳威?”
“四年前。维纳威。”他咕哝着,胡须上的脸都涨红了,可怜的人,“对不起,小姐。我不认为有这事。抱歉,小姐,您为什么来找我?您到底想要什么?”
“哦,我不知道。我以为您会告诉我为什么我会在这里。你一定记得奥芮莉亚吧?奥芮莉亚·维纳威!”
他一定认为我是个疯女人。“我不明白……”
有那么可怕的一刻我怀疑里弗索普太太只是改变了谈话主题而已,根本就不是一个线索。
“里弗索普太太,先生,巴斯的阿丽雅德尼·里弗索普太太。她是你的好朋友,是吗?”
雪诺、维纳威、里弗索普……我像放箭一样对这个男人射出这一连串的名字,但是没有一个命中目标。
他一下一下地摇着头,就像是教堂的大钟。“对不起,小姐。我也不认识她。里弗索普。您说的是?不认识,小姐。”
“啊,看在上帝的分上!不,原谅我,先生!我恼怒不是因为您,而是因为我自己的窘况。里弗索普太太是一位……啊,您可以把她当作我的一个朋友。她两周前告诉我,到了这个地区,可以去拜访她的朋友开普兰一家人。她告诉我您有一个店铺,您还有一位善良的妻子。”
“不,小姐。就是说,我还没有妻子,不过我希望马丽·艾弗里小姐9月份能来找我。”
“噢,好吧,我也希望如此。但是,这太让人苦恼,太令人失望了!”
“看起来您的朋友指的好像是我弟弟,小姐?”
“噢,您有个弟弟?”
“是的,小姐。我叫耶利米·开普兰。我弟弟叫乔斯。他也有一家店铺,高彼得门街的一家布店。他有妻子,还有两个孩子。”
“噢,谢谢您,先生!那肯定就是答案了。您是说高彼得门?离这里远吗?”
他给我指了路,我转身离开。
“开普兰先生,如果您经常去看您的弟弟,也许我还会再见到您?”
“是的。我经常去看他。祝您好运,小姐。”
我大踏步地沿着既定的路线走着,心脏剧烈地跳动着。到了高彼得门大街,我再次看到开普兰这个名字,印刻在那间你能想象到的最美的店铺上。它是深绿色的,菱形窗格子之间也被漆成了绿色。大门和介绍文字被漆成了清新的、闪闪发光的白色。
乔斯·开普兰父子:精美织物及杂货供应商
我透过窗户看到一顶装饰着桃红色玫瑰花的令人艳羡的软帽,还有各种丝带、纽扣、羽毛、帽针、鞋饰玫瑰以及精细的蕾丝,就像是蛋糕上的糖衣。它们都被艺术地陈列在成匹的堆得像彩虹一样的织物旁。我想,女人都会被它们打动的。
我走进门,铃声脆响。我穿过店堂,一位四十岁左右的男人从后面走出来跟我打招呼,他的笑容很愉快。我立即知道自己来对了地方。
“早上好,开普兰先生。我希望您一切都好。我衷心地希望当我告诉您我是谁时您知道我是谁……”我犹豫了。我是谁?
“我是艾美·雪诺。”
第六十六章
乔斯·开普兰跟他的哥哥只在皮肤颜色上相似,都很黑。乔斯更矮、更瘦,他的口音是明显的南方腔。我猜不出具体是什么地方的口音。无论如何他的声音都是令人愉快的。当我们坐在吱吱嘎嘎的马车上穿行乡间的时候,我会有足够的时间去欣赏那个声音。他立即就知道我是谁,立刻就离开了他的店,留下桑普森——一个12岁的小伙子去关店门。
我问他
