+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
这能够帮助你回忆吗?他不是一位很有名的电影明星,但是他很久之前是。他曾经是一位西部的电影明星。现在,他是美国总统。里……?
H.M.:里根。
奥格登:里根!很好,你记得他曾经是一位电影明星吗?
H.M.:是的,记得。
他们聊了一会儿其他一些亨利还记得的电影明星,贾利·古柏(Gary Cooper)、玛娜·洛伊(Myrna Loy)、吉米·斯图尔特(Jimmy Stewart)。
奥格登:那么弗兰克·辛纳屈呢?
H.M.:嗯,他唱了很多歌,他曾经也拍电影,在舞台上、电台里、录音带里演唱。
奥格登:你觉得弗兰克·辛纳屈还活着吗?
H.M.:我不知道。
奥格登:他还活着,我认为。
奥格登之后改变了谈话的主题,她想知道,关于那些非公众人物,却又在亨利的生活中非常重要的人物,亨利能够告诉她什么。
奥格登:苏·科金(Sue Corkin)是谁?
H.M.:嗯,她是一位……参议员。
奥格登:参议员?
H.M.:是的。
1973年,苏珊·科金试图弄清楚,亨利是否难以察觉歧义性。她给亨利呈现了一个句子:“海军陆战队长官喜欢他的新位置(The marine captain liked his new position)。”这句话有至少两种不同的理解方式,科金问亨利,他是否能描述出这两种意义。
H.M.:我想到的第一点是,一个海军陆战队长官,他很喜欢他所服役的那艘船上的新位子,位子的大小和类型,他刚当上了长官,所以他喜欢这个职位。大多数……
科金:所以,换句话说,你是说他喜欢自己的职位吗?
H.M.:他喜欢自己的职位。
科金:好的,这个句子还有另一个意思。你能告诉我那是什么吗?
H.M.:我已经告诉了你两个意思。
科金:这两个意思是一样的。因为,这两个意思都涉及他的职位。这个句子还有另一个含义。
H.M.:好吧,因为他在一艘新船上,你可以说是一艘新船,他当上了新船的长官,而这和他之前的职位不同。他可能有一个……
科金:你的意思是,他的职位不同了?
H.M.:是的,他可能有人……
科金:这还是你刚刚告诉我的意思。
他们你问我答了一阵子,直到有一点明确无误了,即亨利没有发现科金想试探的歧义。因此,她告诉了亨利这一点。她解释道,除了亨利所理解的这层意思——海军陆战队长官喜欢自己的新职位,还可以从字面上,将这个句子理解成,长官喜欢自己的新位置。比如说,长官坐下了,并且喜欢坐在这里的感觉。
H.M.:哦。
科金:好吧,你能看到这两种意思之间的区别吗?
H.M.:它们确实不同。
科金:一者和他的职位有关,另一者和他的坐姿、站姿等有关。
H.M.:他所在的位置。
科金:他身体的位置。是的,你发现了吗?你能理解,根据你阅读方式的不同,同样的词意味着两个不同的意思,两种不同的解释吗?
当然,科金所说非虚,词语具有不定的意义,而且通常可以以不同的方式理解。这在亨利自己的词语上也是如此,一代代科学家关注着这些词语,像对待圣言一样仔细研究它们,将它们用作一种支撑,支撑着那些不同,甚至对立的信念系统。
唐纳德·麦基(Donald MacKay)是一位认知心理学家,以及心理语言学家,他研究亨利的词语最为用心细致。20世纪60年代末到70年代初,他作为一名麻省理工的研究生,开始和亨利一起工作,直到他离开麻省理工,进入加州大学洛杉矶分校(UCLA)心理学系工作之前,他都一直在研究亨利。麦基写了十几篇文章来探索亨利的说话方式,并且他声称,在亨利组织连贯、上下文通顺的句子的能力方面,找到了各种稳定的缺陷。麦基的批判对非语言学家而言,可能是难以理解的,他在一篇文章中花了数页篇幅,来记录亨利在“各种连词上犯的主要错误”与其“系词与补语之间连接犯的错误”之间的细微差异,而且整篇文章都提供了很有说服力的证据,表明亨利确实难以有逻辑、合乎语法地表达自己。
比方说,在90年代,麦基的一位研究生洛里·詹姆斯(Lori James)给亨利看了一张图片,内容是一个人在攀岩,同时另外两个人在看。地面上的其中一个人指着攀岩者。詹姆斯让亨利组织一个句子,来描述这个场景,并且在句子中用“掉”(fall)和“腿”(leg)两个词。一般控制组倾向于这样来组织句子。“这个人在告诉他别掉下去,摔了腿。”
H.M.:看到某个人在爬山,他们在讨论他应该带什么装备。
詹姆斯:嗯,那么试着用这两个词来造句。
H.M.:大卫(David)想让他掉下来,想让他看看女士爬法可以不用手爬上去。
詹姆斯:你可以把这两个词都用上吗?
H.M.:嗯,好吧,他背了个包,那两个人也背了。
詹姆斯:嗯,我了解了。但是你还是需要用这两个词来造句。
H.M.:看看他的腿,看看。他怎么用腿攀岩的。
詹姆斯:我知道。但是你在忽略我的问题,不是吗?
H.M.:好吧,两个词都要。
詹姆斯:我明白,但是我只是想让你用这两个词,来说一个句子。
H.M.:好吧,
