当前位置:首页 >  都市·青春 > 爱伦·坡惊悚小说选 > 爱伦·坡惊悚小说选_第19节
听书 - 爱伦·坡惊悚小说选
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

爱伦·坡惊悚小说选_第19节

爱伦·坡惊悚小说选  | 作者:爱伦·坡|  2026-01-15 00:52:18 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

见的雾气所发出的奇怪的光中发亮,那雾气充塞在周围,笼罩着这幢大厦。

“你不可以——你不该看这个!”我颤栗着对厄谢说,一边微微使劲将他从窗口拉到座位上。“这些把你弄得糊里糊涂的现象,只不过是普通的放电现象——或者,也许是小湖中腐烂的有机物散发出的瘴气使它这样吧。让我们把窗子关上——空气很冷,这对你的身体有危害。这儿有一本你喜爱的传奇故事。我来念,你来听——我们就这样一起来度过这个恐怖之夜吧。”

我手里拿的这部古书是朗斯洛特?坎宁爵士写的《狂人特里斯特》;但我把它说成是厄谢喜爱的书,可不是认真说的,而是开的一个伤心的玩笑;因为,实际上,这本书中那些笨拙的、缺乏想象的冗长的描写,没有什么地方能使我朋友的那种高尚的、超乎世俗的想象力感兴趣。然而,这是我手边唯一的一本书;同时我还抱着这样一个模糊的希望,即在这位忧郁症患者心头翻滚的激动之情,可以从我将要为他念出的那些傻到透顶的事情中得到缓解(因精神错乱史上与此相类似的反常现象是屡见不鲜的)。确实,要是我能从他那愉快的过度紧张的狂热态度上判断出他是在认真听,还是只在表面上装着在听故事的情节,那我就庆贺我的计划成功了。

我已经念到了故事中有名的那一部分,说书中主人公埃塞里德由于想和平进入隐者住处未得成功,继而用武力闯入。记得那段叙述的文字是这样的:

“埃塞里德生就一颗勇猛的心,这会儿加上趁着酒兴,更是力大无比,他便不再等待与隐者谈判(隐者的性情其实也顽固而狠毒),但觉肩上雨水直淋,他怕风暴来到,当即抡起他的钉头槌,猛砸几下,在门板上砸开一处他带着臂铠的手可以伸进去的地方;同时用力往外拉,将整个门弄破,敲断,打碎,那干燥的带瓮塞声的木头发出的声响惊动山林,使整个林间都发出回响。”

念完这段话之后,我吓了一跳,停了一会儿没继续念;因为我觉得(虽然我马上下结论,那是我兴奋的幻想使我产生的错觉)——我觉得从这幢大厦的远处,有一声不明显的响声传到我耳里,那声音跟朗斯洛特爵士所细致描写的敲破门的声音极其相似,就像是它的回声,但我听到的这声音肯定是沉闷的、模糊的。毫无疑问,正是这种巧合,才引起了我的注意;因为这种声音本身,夹在窗户吊窗的卡嗒卡嗒声和有增无减的风暴混和声中,确实不足以引起我的兴趣或是打搅我。我继续念故事:

“好个斗士埃塞里德进得门来,不见那恶毒隐者的形迹,不由得吃了一惊,顿时怒火中烧;隐者不在,却有一条遍身鳞甲的怪龙,口吐火舌,守卫在一座金色宫殿前面,冒殿的地面系用白银铺就;宫内墙上挂着一块闪闪放光的黄铜盾牌,上面镌有如下两行铭文——

能入殿便是首领;

斩怪龙可得宝盾。

埃塞里德手举钉头槌,猛击龙首,怪龙首级被击落在地,只听它尖叫一声,顿时断气。其叫声恐怖刺耳,彻骨寒心,埃塞里德只得双手掩住耳朵,来堵住这闻所未闻之恐怖噪音。”

念到这里,我又一次带着一种强烈的惊奇的感情突然停顿下来——因为这一回,毫无疑问,我真的听到了(虽然它来自哪个方向我还弄不清)一声低低的,显然来自远处但又刺耳、持久的极不寻常的尖声怪气而又使人烦躁的声音——跟我所幻想出的传奇中那条怪龙的怪叫声一模一样。

我诚然被这第二次出现的离奇的巧合所压服了,心头有许多互相冲突的感觉,其中主要是惊奇与极度恐惧。但我仍然保持充分的镇定,避免用任何言语来刺激我朋友的敏感的神经。我决不能肯定他已注意到这个声音;尽管在过去的几分钟内他的举动发生了奇特的变化。他在我前面慢慢将椅子转了个边,以便对着房门口坐着;这样我就只能见到他的部分面目,然而我看到他的嘴唇在颤动,好像在默念着一些什么话。他的头垂在胸前——但我从侧面看到他那睁得很大的固定不动的眼睛,知道他没有睡着。他身体的动作也说明他是醒着的——因为他一直在以一种柔和的但却是不断的、均匀的动作向两边摆动身子。由于我很快注意到了这一切,我便重新开始念朗斯洛特爵士的那段文字,它是这样叙述的:

“如今斗士逃过了怪龙的凶险,心中便想到那面铜盾,想到要解除那铜盾上的妖术,于是他搬开面前的龙尸,英勇地走过宫中铺银的地面,向挂有盾牌的墙边走去;其实尚未等他完全走到跟前,铜盾便落在他脚下的白银地面上,发出一声极大的、可怕的钟鸣般的轰响。”

我刚从口里念出这些话,就听到一声明显的沉重而响亮的、金属的、显然是闷塞的回响——仿佛此时确实有一面铜盾沉重地掉落在铺银的地面上一样。这使我完全失去勇气,吓得跳了起来;但厄谢还是泰然自若地在那里继续他那匀匀整整的摇晃动作。我冲到他坐着的椅子面前。他两眼呆呆的专心望着前面,脸色严峻而无表情。但当我将一只手放在他肩上时,他全身强烈地发起抖来;嘴唇抖动着现出一丝阴沉的微笑;我看见他低声地、急促地、模糊不清地咕哝着什么,好像没有发觉我在他跟前。我俯下身去凑近他,终于听到了他说的那些话的可怕的含义。

“没

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载