当前位置:首页 >  都市·青春 > 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 > 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集_第8节(3/3)
听书 - 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

白朗宁夫人爱情十四行诗诗集_第8节(3/3)

白朗宁夫人爱情十四行诗诗集  | 作者:白朗宁|  2026-01-15 01:06:28 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

上了,

只会哭泣了,你却让最神圣的乐器

掉在你脚下,倾听我夹杂在泪珠里的

怨声……啊,请指点我,该怎么报答

你的恩情吧!要怎样才能把这一片

回旋荡漾的情意奉献给未来的

岁月,由它来为我表白,向永久的

爱情致敬,凭着那短暂的人生!

42

“未来啊,你怎么样临摹,也描不成

我过去的样本了,”有一回我写下那句话

以为守护在我身边的天使会同意

我这话,把仰天呼吁的眼光投向那

高居玉座的上帝。待我回过头来,

看见的却是你,还有你我的天使

结伴在一起!一向为哀怨、病痛

所折磨,我就把幸福抱得那么紧。

一见了你,我那根朝拜的手杖

抽了芽、暴出了绿叶,承受着清晨的

点点露珠。如今,我再不想重复

我生命中前半的样本,让那些反复

吟叹、卷了角的书页放过一边吧,

我给我重写出新的一章生命!

女诗人曾有过沉浸在母爱和幻想中的快乐的童年生活,参阅第26、33首诗。白朗宁曾说,这第42首诗(原名《过去和未来》)是使他最受感动的一首诗。?

??????????

压参阅王尔德《雷亭监狱之歌》iv.15:

谁能说得准基督将借

怎样的奇迹而显现他的意旨?

自从那朝拜者手持的节杖

当着教王的面绽出了花叶。

这故事出于汤霍泽(Tannhauser)的传说。汤霍泽,十三世纪德国宫廷诗人,曾遍游德国各地;在十六世纪德国歌谣中,他受爱神维纳斯的诱惑,和她在仙境中同居一年,后来受到良心谴责,摆脱淫乐生活,回到人间,去罗马朝拜教皇,乞求赦罪;教皇断然拒绝,宣布除非本人手持的节杖重又暴芽,他的灵魂方能得救。汤霍泽绝望而去,仍回到爱神维纳斯的怀抱。第三天,教皇的节杖果然抽芽发叶,派人四出寻找,汤霍泽已不知去向。?

??????????

43

我是怎样地爱你?让我逐一细算。

我爱你,尽我的心灵所能达到的

深沉、宽广、和高度——正象我探求着,

不知有尽头,为了深厚的神恩。

我爱你的程度,就象日光和烛焰下

那每天少不了的

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载