+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
。每一种使得我们逃离生活中的不公的设计或想象本身都带有不公的印记,因为如果没有这些不公,这些设计根本就不会存在。
“我们可以自由想象,把这座庭园看作是‘另一段历史的空间’,其诞生源自我们希望历史遵循另一种规则的欲望。”我这么说,是因为我想起最近读过的一篇安德烈亚·赞佐托(Anderea Zanzotto)为彼特拉克(Petrarca)的《歌集》(Canzoniere)所作的导读,而他将这个想法运用到彼特拉克的诗歌上。“在我们看来,彼特拉克的诗歌寻找着不同的空间和时间,证明喧哗与骚动的全面统治也可以被撼动……”
参观团走到一片鹅卵石滩。圆圆的鹅卵石有的是浅灰色,有的则是深灰色,被池水打磨得异常光滑。它们躺在碧绿的池中,好像在享受池水的清澈透明。
“这些鹅卵石,”导游说,“是在三个世纪以前从日本各地运送过来的。只要百姓带来鹅卵石,天皇就会给予他一袋米作为奖赏。”
那位日本学生摇摇头,满脸苦涩。从导游的介绍中,我们似乎能看到一长排被鹅卵石压弯了腰的农民正沿着桥梁和小径蜿蜒前行。他们将来自远方的鹅卵石放在天皇面前,天皇则仔细地端详着鹅卵石,将一块沉入水底,将另一块置于岸边,其他则都被退回了。与此同时,皇宫侍卫则在天平边上忙忙碌碌:一侧托盘上是鹅卵石,另一侧则是稻米……
木质寺庙
日本的艺术品从来不掩盖或修改其自然的材料。而庭园能够帮助我们理解日本精神中这一恒常的特点。我们总是能够从日式建筑、传统工艺品,甚至日本料理中辨认出它们的原材料。日本料理虽然选用多种天然材料,却又旨在让人们一看到菜就知道它的原料。当这些菜被端上桌时,它们还尽可能地保留着原材料的形态,不像西餐那样经历了彻底的变化,完全变成了一件艺术品,而无法辨认出原料。
在庭园中,各种元素犹如诗歌的词汇,以和谐和意义的标准摆放在一起。唯一的区别在于,一年之中,这些植物词汇会不停地变换颜色和形态,而且随着年岁的推移,这样的变化会变得更加彻底和明显。而当人们规划这首庭园诗时,这些植物或彻底或局部的变化就已然被考虑在内。植物死去之后,相似的植物会被栽种在同样的地方。所以尽管已然过去几个世纪,庭园被不断地更新,却始终维持着最初的那个庭园。
因此,庭园又展现出日本精神的另一定律:在西方,石材是最为理想的建筑材料,只有原材料保存完好的建筑才被认为是古建筑,但日本建筑遵循的是截然相反的思路。日本是一个木制品的世界,所谓古建筑便是
