当前位置:首页 >  都市·青春 > 新爱洛伊丝 > 新爱洛伊丝_第43节
听书 - 新爱洛伊丝
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

新爱洛伊丝_第43节

新爱洛伊丝  | 作者:卢梭|  2026-01-15 00:19:36 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

的,因此,有好多人趁机结了婚。——原作者注

[70] 希腊神话故事中诸神居住的地方,在这里有暗指体育之意。

[71] 希腊神话中阿波罗和缪斯诸神居住的地方,暗指诗歌。

[72] 我将不对这封信发表意见,不过我很怀疑,对她们随心所欲地列举连她们自己都看不上眼的品质,而对她们所看重的品质却避而不谈,这种评论她们会接受吗?——原作者注

[73] 如果这句话说得更隐晦一些,可能会更加真实点,但是,在这个问题上,我有自己的看法,只是我得保持沉默。无论在什么地方,人们若是屈从于人的权力而不是遵从法律,那就只好忍气吞声,对不公正的事以忍耐为好。——原作者注

[74] 他是被暴君逼迫登台表演的,因此,他写了不少动人的诗句来哀叹自己的命运,那些诗句很能燃起任何一个诚实人的愤慨,起而斥责被捧上天的恺撒。他说道:“体面地活了六十年之后,今早离家时我还是一个罗马骑士,可傍晚归来时却成了一个可鄙的丑角了。唉!我一天的变化太大了。啊,命运!如果你非要让我蒙羞一次的话,为何不趁我年轻力壮、相貌堂堂之时羞辱我呢?可现在,我向罗马人民的败类们展示的是多么悲惨的模样呀?说话无力,身体虚弱,宛如一具死尸,一个活僵尸,除了我的名字而外,我原来的一切全都不复存在了。”他当时朗诵的这一大段开场白;恺撒因受到他大胆的攻击而恼羞成怒地对他进行的最不公正的处理;他在竞技场上所受到的侮辱;西塞罗对他的无耻嘲弄;拉伯里尤斯机智而尖锐的反驳,等等这一切,都被奥吕一杰尔真实地记录下来,保存至今。而他的那本枯燥乏味的集子中,我最感兴趣的就是这最有趣又耐人寻味的一大段。——原作者注

[75] 系指法国古尺,每法尺约为325毫米。

[76] 在意大利就没听说过什么A角、B角、C角,因为观众是不会答应的,票价也低得多。其实,钱花得多,不一定就看得到好的演出。——原作者注

[77] 法国诗剧作家(1635-1688)。

[78] 系指那位伐木工(“伐木工”为当时歌剧院乐队指挥的绰号——译注)。——原作者注

[79] 我觉得,有人把法国音乐的轻快曲调与奔跑的母牛或想飞的肥鹅相比较,是颇为恰当的。——原作者注

[80] 圣徒圣保罗第二次旅行中的同伴名。

[81] 法国17世纪著名作家、伦理学家,著有《性格论》等名著。

[82] 原文为意大利文。

[83] 系马兰骑士写的一首长诗。

[84] 古时高卢的一部分,大致相当于现在的瑞士的范围。

[85] 亲爱的朱丽,您这才真让人笑掉大牙哩!怎么,您对当今的事都一点也不明白了!您不知道现在已经没有“纨绔子弟”了,有的只是“娇小姐”了!我的上帝!您真是孤陋寡闻!——原作者注

[86] 他为什么会忘了谈论这些呀?难道这些事与她们很有关系吗?唉!著名的作家们,卓越的院士们,如果女人们都不问文学和国家大事,全都去关心家事了,那这个世界和国家将会变成什么样子?你们大家又都会变成什么样子?——原作者注

[87] 系指瑞士。

第三部分

书信一 自德·奥尔伯夫人

您给您所爱的那些人造成了多大的痛苦啊!您让一个家庭不得安宁,使这个不幸的家庭的人流了多少的泪水啊!您要当心,别让我们再雪上加霜,别让一位母亲因您毒害了她爱儿的心灵而忧伤地死去,别让狂热的爱情最终成为您终生痛悔的根源。只要仍有一线希望,凭借我们之间的友谊,我也会忍受您的错误的,但是,又怎能容忍一种无谓的痴情呢?这种痴情是荣誉和理智所不容的,是只能造成痛苦和不幸的,这只能叫做冥顽不化。

您知道我姑姑是怎么一直没发现,可现在却从你们的信中发现你俩热恋的秘密的吗?不管一个这样的打击对这位善良贤德的母亲有多么大,她不怪您却在气恼自己,她恨自己竟然如此地疏忽大意。她悲叹自己抱着该死的幻想:她最痛苦不堪的是竟然太相信自己的女儿,而对于朱丽来说,母亲的痛苦比母亲对自己的责备要难过一百倍。

我可怜的表妹的痛苦难耐简直难以想象,必须亲眼目睹才能体会得到。她似乎心痛欲裂,而极度的悲伤使她变得一副痴痴呆呆的样子,比尖叫哭喊更加吓人。白天黑夜她都跪在母亲的床前,神情阴郁,双目下垂,默然无语,只是小心地陪护着母亲,几近不支,与以前判若两人。很明显,是母亲病了,她才这么硬撑着的。尽管伺候母亲时动作还算灵活,但她那呆滞的目光、苍白的面容、极度的颓丧却使我担心,她自己也极其需要像她伺候母亲那样得到别人的服侍。我姑姑也看到了这一点,她非常担心地一再嘱托我好好照顾她女儿的身体。她的心情是多么的矛盾呀,既感到气愤,又为女儿担忧。您瞧您,把一个好端端的家庭弄得无法安宁。

由于害怕让脾气暴躁的父亲知道真相,这种忐忑不安的心情就更加的严重。做母亲的,为女儿的性命担忧,竭力地想隐瞒这个危险的秘密。母女俩商定好一条:在父亲面前依然保持原先的亲热样子。但是,尽管慈母乐意利用这个幌子,但内心羞愧的女儿却不敢装出撒娇的样子来,因为,如果她想借此来掩饰自己的话,她会觉得

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载